Una mala traducción de la página en japonés del futuro juego de Zelda para Wii U nos trajo elementos erróneos del título que actualmente se encuentra en desarrollo. Hace unos días les presentábamos una nota en la que mencionamos que un nuevo villano debutaría en el Zelda para Wii U, según la mala traducción del sitio muchos pensábamos decía lo siguiente:
El presente software es la versión de Wii U para la serie The Legend of Zelda. Sin límites, en un mundo en el que se respira Zelda, Link se enfrentará a un nuevo misterio y desafiará a un nuevo y formidable enemigo.
Sin embargo el día de ayer la gente de Nintendo ha salido a desmentir lo anterior y a aclarar que todo fue culpa de una mala traducción, revelando que lo que indica la página es lo siguiente:
En un mundo sin fin y sin barreras, el más grande de la serie por ahora, Link se encontrará con nuevos misterios y enemigos difíciles.
Si bien la traducción correcta no suena tan emocionante como un nuevo villano, hay que destacar la parte que menciona «un mundo sin fin y sin barreras, el más grande de la serie por ahora…». La realidad es que esto solo nos hace pensar una vez más que el mundo del siguiente juego de la franquicia será el verdadero elemento principal del juego y donde gire todo lo que haremos en el título.
¿Te emociona encontrarte ante un mundo enorme en la serie de Zelda o prefieres lo clásico de la franquicia?